Subject:
詩篇86篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwazaML@kanno.com>
Date:
2002/05/13 9:24
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 傾け給え 主よ あなたの耳を 私に答え給え
  キー 貧しい そして極貧の 私は
2 守り給え 私の魂を キー 聖徒 私は
  救い給え あなたのしもべを あなたは 私の神
  信頼している者 あなたなに
3 私を憐れみ給え わが主よ
  キー あなたに向かって 私は叫ぶ 一日中
4 喜ばせ給え 魂を あなたのしもべの
  キー あなたに向かって わが主よ 私の魂を 私は上げる
5 キー あなたは わが主 良い そして赦す者
  そして多い 慈しみの すべての~に あなたを呼ぶ者達
6 耳を傾け給え 主よ 私の祈りに
  そして良く聞き給え 声を 私の嘆願の
7 日に 私の悩みの 私はあなたを呼ぶ キー あなたが私に答える
8 いない あなたのような 神々の中で わが主よ
  また~ない あなたの業のような
9 すべての 国々は ~ところの あなたが造った
  彼らは来る そしてひれ伏す あなたの面前で わが主よ
  そして尊ぶ あなたの名を
10 キー 大きい あなたは そして行なう者 不思議な業を
   あなたは 神 あなたのみ
11 私に教え給え 主よ あなたの道を 私は歩く あなたのまことの中を
   一つにし給え 私の心を 畏れのために あなたの名の
12 私はあなたに感謝する わが主よ 私の神よ すべての~で 私の心
   そして私は尊ぼう あなたの名を 永遠に
13 キー あなたの慈しみは 大きい 私の上に
   そしてあなたは救い出した わたしの魂を よみから 深い
14 神よ 傲慢な者達が 立ち上がる 私に敵対して
   そして群れは 暴虐な者たちの 求める 私の魂を
   そしてあなたを置かない 彼らの前に
15 しかしあなたは わが主は 神 憐れみ深い そして恵み深い
   遅い 怒るのに そして多い 慈しみ とまことの
16 向き給え 私の方に そして私を憐れみ給え
   与え給え あなたの力を あなたのしもべに
   そして救い給え 息子を あなたの下女の
17 行い給え 私と共に 印を 幸運の
   すると見る 私を憎む者達が そして恥じる 
   キー あなたは 主 私を助けた そして私を慰めた

--------------------------------------
 Miwaza Kanno
  miwaza@kanno.com
 http://miwaza.com
 God bless you!(^^)/~~~
 !かにかに!かにかに!y(^^)y
--------------------------------------