Subject:
詩篇91篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwazaML@kanno.com>
Date:
2002/06/17 9:50
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 住む者は 隠れ場に 高き者の
  陰に 全能者の 宿っている
2 私は言う 主に 私の避け所 そして私の砦
  私の神よ わたしは信頼する 彼に
3 キー 彼は あなたを救い出す わなから 仕掛ける者の
  疫病から 滅びの
4 彼の羽によって 彼が覆うように あなたを
  そして~の下に 彼の翼の あなたは避ける
  大盾 そして円盾 彼のまことは
5 あなたは恐れない 恐いものを 夜の
  矢を 飛ぶ 昼間に
6 疫病を 暗黒の中で 歩く
  悪疫を 荒らし回る 真昼に
7 倒れる あなたの側に 千人が そして万人が あなたの右に
  あなたに 近づかない
8 ただ あなたの目で あなたは見つめる
  そして報いを 悪人達の あなたは見る
9 キー あなたは 主 私の避け所
  いと高き所に あなたは~にした あなたの住まいを
10 臨まない あなたに 災いが
   また疫病が 近づかない あなたの天幕に
11 キー 彼の天使達に 彼は命じる あなたのために
   あなたを守るように すべての~で あなたの道
12 の上で 両掌 彼らはあなたを運ぶ
   打ち付けないように 石に あなたの足が
13 の上に 獅子 と毒蛇 あなたは踏む
   踏みつける 若獅子 と蛇を
14 キー 私を 彼は慕う それで私は彼を助け出す
   わたしは彼を高く上げる キー 彼は知っている 私の名
15 彼は私を呼ぶ それで私は彼に答える 彼と共に 私が 苦難の中で
   彼を救い出す そして彼を尊ぶ
16 長さで 日々の わたしは彼を満ち足らせる
   そして彼に見せる 私の救いを