Subject:
詩篇101篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwazaML@kanno.com>
Date:
2002/09/09 8:26
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 慈しみ と裁きを 私は歌おう あなたに 主よ 私はほめ歌おう
2 私は注目しよう 道に 完全な いつ あなたは来る 私の所に
  私は行き来する 完全さで 私の心の の中で 私の家
3 私は置かない の前に 私の両目 言葉を ベリヤアルの
  行うことを それたことを 私は憎む それはくっつかない 私に
4 心は ひねくれた 離れる 私から 悪を 私は知らない
5 中傷する者達 隠れた所で 彼の友を 彼を 私は滅ぼす
  高い者 目の と広い者 心の 彼を 私は出来ない
6 私の両目は 忠実な者達に 地の 住むために 私と共に
  歩く者は 道を 全き 彼は 私に仕える
7 住まない の中に 私の家 行う者は 欺きを
  語るものは 嘘を 固く立たない の前に 私の両目
8 朝ごとに 私は滅ぼす すべての 悪者達を 地の
  断ち切る為に 町から 主の すべての 働く者達を 不義を