Subject: 詩篇109篇 羊本を翻訳 |
From: "+mikuni@kanno.com" <mikuniML@kanno.com> |
Date: 2002/11/13 12:58 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
こんにちは。菅野みくにです。 羊本の呪いの4つについての箇所を翻訳しました。 James Montgomery Boice Psalm Volume3 Psalms 107-150 Page.885-886 【ダビデ王の呪い】 この詩篇は、呪いの詩篇の最後で、わたしはこれらの詩篇を最初から通してみてきま した。わたしは、すでにどのようにのろいが理解されているのかを見ました。また、 書いたものを繰り返す必要はありません。ただ詩篇109篇の観点を短く、検閲させ てください。 1.すべての呪いの詩篇はダビデが書いています。そしてこれらの詩篇でダビデは、 王として書いていて、単に個人的な人間としては書いていません。 2.ダビデは、弁護とさばきを神の御手にゆだねました。ダビデは、彼の手で復讐す ることはしませんでした。 3.それは正しく、害がある罰および良い人々の勝利および報酬を願うことです。 ------------------------------------- +かんのみくに@カンノファミリー mailto:mikuni@kanno.com お手紙好きのくーちゃん メールチェックは一日中 -------------------------------------