Subject:
詩篇114篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com>
Date:
2002/12/16 7:15
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 出た時 イスラエルが エジプトから
   家が ヤコブの 民から 異なる言葉を語る
2 になる ユダは 彼の聖なる者 イスラエルは 彼の治める領域には
3 海は 見た そして逃げ去った
   ヨルダン川は 向きを変えた 後ろに
4 山々は 踊った 雄羊のように
   丘は 息子たちのように 羊の群れの
5 なぜ おまえにとって 海よ ~とは おまえが逃げ去る
   ヨルダン川よ おまえが向きを変える 後ろに
6 山々よ おまえ達は踊る 雄羊のように
   丘よ 息子達のように 羊の群れの
7 の面前に 主 おののけ 地よ
   の面前に 神 ヤコブの
8 変えるも者 岩を 湖に 水の
   硬い岩を 泉に 水の