Subject: 詩篇114篇 直訳 |
From: "Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com> |
Date: 2002/12/16 7:15 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
みーちゃんです。 ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。 キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」 1 出た時 イスラエルが エジプトから 家が ヤコブの 民から 異なる言葉を語る 2 になる ユダは 彼の聖なる者 イスラエルは 彼の治める領域には 3 海は 見た そして逃げ去った ヨルダン川は 向きを変えた 後ろに 4 山々は 踊った 雄羊のように 丘は 息子たちのように 羊の群れの 5 なぜ おまえにとって 海よ ~とは おまえが逃げ去る ヨルダン川よ おまえが向きを変える 後ろに 6 山々よ おまえ達は踊る 雄羊のように 丘よ 息子達のように 羊の群れの 7 の面前に 主 おののけ 地よ の面前に 神 ヤコブの 8 変えるも者 岩を 湖に 水の 硬い岩を 泉に 水の