Subject:
詩篇123篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com>
Date:
2003/02/17 7:02
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 あなたに向かって 私は上げる を 私の両目
   座す者 天に
2 見よ 目のように しもべ達の に向かう 手 彼らの主人達の
   目のように 下女の に向かって 手 彼女の女主人の
   このように 私たちの目は に向かって 主 私たちの神
   まで 彼が私達をあわれむ
3 私達をあわれみたまえ 主よ 私達をあわれみたまえ
   キー 多くの 私たちは満腹した 侮りを
4 長い間 満腹した 自分で 私たちの魂は
   嘲笑 安心した者達の 侮り 誇っている 圧制者たちの