Subject:
詩篇126篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com>
Date:
2003/03/10 6:41
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 回復した時 主が を 繁栄 シオンの
   私たちは~であった 夢見る者たちのよう
2 その時 満たされた 笑いで 私たちの口は
   そして私たちの舌 喜びの声
   そのとき 彼らは言った 異邦人たちの中で
   大きなことをした 主は することを と共に これら
3 大きなことをした 主は することを 私たちと共にすることを
   私たちは~いた 喜んで
4 返したまえ 主よ を 私たちの捕われ人を
   川のように ネゲブの中の
5 種をまくものたちは 涙の中で 喜びの声で 刈り取る
6 行きつつ 行く そして泣きつつ 負う者は 彼の穂の束を