Subject: 詩篇127篇 直訳 |
From: "Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com> |
Date: 2003/03/17 8:20 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
みーちゃんです。 ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。 キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」 1 もし~ならば 主が 建てない 家を 虚しく 苦労する それを建てる者たちが その中で もし~ならば 主が 守らない 町を 虚しく 目覚めている 見張りが 2 虚しい あなた方にとって 早くする者たちよ 起きることを 遅くする者たちよ 座ることを 食べる者たちよ パンを 辛苦の このように 彼は与える 彼の愛する者に 眠りを 3 見よ 嗣業 主の 息子達は 報酬 実は 胎の 4 矢のよう 手の中の 勇士の まさに 息子達 若い時の 5 幸いだ 男は ~ところの 満たした を 彼の矢ずつを それらで 彼らは恥じない 時に 彼らが語る と 敵達 門で