Subject:
詩篇129篇 直訳【訂正】
From:
"Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com>
Date:
2003/03/31 6:57
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 歌 上りの
   長い間 彼らは私を苦しめた 私の若い時から
   言うように どうか イスラエルは
2 長い間 彼らは苦しめた 私の若い時から
   しかしながら 彼らは勝たなかった 私に
3 の上を 私の背 耕した 耕す者達が
   長く延ばした 彼らの畝溝を
4 主は 正しい 彼は断ち切った 綱を 悪人たちの
5 恥じるように そして退くように 後ろに
   すべての 憎む者達が シオンを
6 彼らが~なるように 草のように 屋根の
   ~前に 抜く それは枯れる
7 満たさないように 彼の掌を 刈る者が そして彼の壊を 束ねる者が
8 そして言わない 通る者達が 祝福が 主の あなた方に
   私たちは祝福する あなた方を 名によって 主の