Subject:
詩篇141篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com>
Date:
2003/06/23 6:44
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 主よ 私はあなたを呼ぶ 急ぎたまえ  私のために
   耳を傾けたまえ 私の声に 私の呼ぶときに あなたを
2 定められるように 私の祈りが 薫香として あなたの面前に
   あげることが 私の両手を ささげ者として 夕べの
3 置きたまえ 主よ 見張りを 私の口に
   守りたまえ の上に 扉 私の唇の
4 傾けたまうな 私の心を 事柄に 悪い
   行うこと 行いを 悪の中で と共に 人々 働いている 不義を
   そして私が食べないように 彼らのご馳走を
5 私を打つように 義人が 慈しみ そして私を戒めるように
   油を 頭の 拒まないように 私の頭が
  キー まだ そして私の祈りが 彼らの悪事の中で
6 投げ落とされた によって 岩 彼らの裁き人たちが
   そして彼らは聞いた 私の言葉を ~とこを それらが心地よい
7 のように 掘り起こす者 そして割る者 地において
   散らされる 私たちに骨は 口に 陰府の
8 キー あなたに向かって 神よ わが主 私の両目は
   あなたの中に 私は逃げ込む 注ぎ出したまうな 私の魂を
9 私を守りたまえ から わな 彼らが仕掛けた 私に対して
   そしてわな 働く者達の 不義を
10 落ちるように 彼の網の中に 悪人達が
    いっしょに 私が まで 私が過ぎる