Subject:
詩篇142篇 直訳
From:
"Miwaza Kanno" <miwaza@kanno.com>
Date:
2003/06/30 8:37
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 私の声 に向かって 主 私は叫ぶ
   私の声 に向かって 主 憐れみを求める
2 私は注ぎだす 彼の面前に 私の嘆きを
   私の苦しみを 彼の面前に 私は告げる
3 弱り果てる時 私の上で 私の霊が
   しかしあなたは 知っている 私の道を
   道に ~ところの 私が歩く 彼らは隠す わなを 私に対して
4 見つめたまえ 右を そして見たまえ しかしいない 私に 知る者が
   なくなる 逃げ場が 私から いない 求める者が 私の命を
5 私は叫ぶ あなたに向かって 主よ
   私は言う あなたは 私の避け所 私の分 地で 生ける者達の
6 注意深く聞きたまえ を 私の叫び声 キー 私は弱っている 非常に
   私を救い出したまえ 私を迫害する者達から キー 彼らは強い 私よりも
7 出したまえ 牢獄から 私の魂を 感謝するために を あなたの名を
   私を 取り囲む 義人たちが キー あなたが報いる