Subject:
詩篇2篇 直訳
From:
"+shinya@kanno.com" <shinyaML@kanno.com>
Date:
2003/09/22 9:37
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

みーちゃんの代理+ちゃんくんです。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 なぜ 騒ぎ立つ 諸国民は また諸民族は つぶやく 虚しい事を
2 立ち構える 諸王は 地の そして諸侯は 結束する 共に
  に対して 主 また~に対して その油注がれた者
3 彼らは引きちぎろう を 彼らのかせ
  そして投げ捨てよう 彼らから 彼らの縄
4 座す方は 天に 笑う わが主は 嘲る 彼らに向かって
5 その時 彼は語る 彼らに向かって 怒って
  また彼の憤りをもって 彼らを恐れ惑わす
6 しかし私は 注いだ わが王に の上で シオン 山 わが聖なる
7 私は宣べよう のために 定め
  主は 言った 私に わが子 お前は
  私は 今日 お前を生んだ
8 求めよう 私から 私は与えよう 諸国民を お前の嗣業
  またお前の領地として 果てまでを 地の
9 お前は彼らを打ち破る 杖で 鉄の
  器のように 陶工の お前は彼らを粉々に砕く
10 そして今 王達よ 悟れ 諭しを受けよ 裁き人達よ 地の
11 仕えよ ~に 主 畏敬をもって そして喜べ おののきをもって
12 口づけせよ 子に 彼が怒らないため 又あなた方が滅びないために 道で
   キー 燃える 直ちに 彼の怒りは
   幸いだ! すべて 逃げ込む者達は 彼の中に

-------------------------------------
+審也@カンノファミリー
 mailto:shinya@kanno.com
 http://saiwai.net/shinya/
-------------------------------------