Subject: 詩篇3篇 直訳 |
From: "+shinya@kanno.com" <shinyaML@kanno.com> |
Date: 2003/09/29 8:23 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
+ちゃんくんです。 ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。 キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」 1 賛歌 ダビデの 彼の逃亡中の の前から アブサロムの 彼の息子 2 主よ 何と 増える わが敵達が 大勢が 立ち上がる 私に対して 3 大勢は 言う わが魂に ない 救いは 彼に 神のもとに セラ 4 しかしあなたは 主よ 盾 私のための わが栄光 また上げる方 わが頭が 5 わが声を に向かって 主 私は呼ぶ すると彼は私に答える 山から 彼の聖なる セラ 6 私は 伏す そして眠る 私は目覚める キー 主が 私を支える 7 私は恐れない 幾万の~の 民 ところの 周囲に 彼らは布陣する 私に対して 8 立ち上がり給え 主よ 私を救い給え わが神よ 然り あなたは打つ を すべての わが敵ども ほおを 歯を 悪しき者達の あなたは砕く 9 主に 救いが の上に あなたの民 あなたの祝福が セラ ------------------------------------- +審也@カンノファミリー mailto:shinya@kanno.com http://saiwai.net/shinya/ -------------------------------------