Subject: 詩篇56篇 直訳 |
From: |
Date: 2001/10/08 15:53 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
+松田@移民です。 ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。 キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」 1 憐れみ給え 神よ キー 私を踏みつける 人が 一日中 戦う者は 私を圧迫し続ける 2 踏みつける 私を狙う者たちが 一日中 キー 多い 戦う者たちが 私と 高い所の方よ 3 日に 私が恐れる 私は あなたに 私は信頼する 4 神にあって 私は賛美する 彼の言葉を 神に 私は信頼した 私は恐れない 何を する 肉は 私に 5 一日中 私の言葉を 彼らは痛めつける 私に対して すべての 彼らの考えは 悪に 6 彼らは逗留する 待ち伏せる 彼らは 私のかかとを 見張る その時に 彼らは望む 私の魂を 7 のゆえに 不正 投げ給え 彼らを 怒りをもって 民々を 下らせ給え 神よ 8 私の流浪を 数えた あなたは 置き給え 私の涙を あなたの革袋に ~ではないか あなたの巻物に 9 その時 帰って行く 私の敵どもは 後ろに 日に 私が呼ばわる これを 私は知っている ~ことを 神が 私の方に 10 神にあって 私は賛美する 言葉を 主にあって 私は賛美する 言葉を 11 神に 私は信頼する 私は恐れない 何を する 人は 私に 12 私の上に 神よ あなたの誓願が 私は満たす 感謝を あなたに 13 キー あなたは救い出した 私の魂を 死から ~ではないか 私の足を よろめきから 歩き回るために の面前に 神 光の中で 生命の