Subject:
詩篇56篇 直訳
From:
Date:
2001/10/08 15:53
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

+松田@移民です。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」

1 憐れみ給え 神よ キー 私を踏みつける 人が
  一日中 戦う者は 私を圧迫し続ける
2 踏みつける 私を狙う者たちが 一日中
  キー 多い 戦う者たちが 私と 高い所の方よ
3 日に 私が恐れる 私は あなたに 私は信頼する
4 神にあって 私は賛美する 彼の言葉を
  神に 私は信頼した 私は恐れない
  何を する 肉は 私に
5 一日中 私の言葉を 彼らは痛めつける
  私に対して すべての 彼らの考えは 悪に
6 彼らは逗留する 待ち伏せる 彼らは 私のかかとを 見張る
  その時に 彼らは望む 私の魂を
7 のゆえに 不正 投げ給え 彼らを
  怒りをもって 民々を 下らせ給え 神よ
8 私の流浪を 数えた あなたは
  置き給え 私の涙を あなたの革袋に ~ではないか あなたの巻物に
9 その時 帰って行く 私の敵どもは 後ろに 日に 私が呼ばわる
  これを 私は知っている ~ことを 神が 私の方に
10 神にあって 私は賛美する 言葉を 主にあって 私は賛美する 言葉を
11 神に 私は信頼する 私は恐れない
   何を する 人は 私に
12 私の上に 神よ あなたの誓願が 私は満たす 感謝を あなたに
13 キー あなたは救い出した 私の魂を 死から
   ~ではないか 私の足を よろめきから
   歩き回るために の面前に 神 光の中で 生命の