Subject: RE: [saiwainet] 詩篇30篇 直訳 |
From: |
Date: 2001/04/02 11:05 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、 ヘブル語直訳を作りました。
直訳を配信していただき、ありがとうございます。 「キー(なぜなら)」がどこにあるかわかるだけでも、かなり とりかかりやすくなりました。 ミルトスの対訳を持っていないので、今までどうしていたか というと「キー」に相当するヘブル文字を紙にメモしておいて OnlineBibleのヘブル語テキストから目で探していました。 直訳日本語なら、並行している単語もよく見えます。 だんだん聖書の思考についていけるような「気が」します。