Subject:
RE: [saiwainet] 詩篇30篇 直訳
From:
Date:
2001/04/02 11:05
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

> ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、
> ヘブル語直訳を作りました。

直訳を配信していただき、ありがとうございます。

「キー(なぜなら)」がどこにあるかわかるだけでも、かなり
とりかかりやすくなりました。

ミルトスの対訳を持っていないので、今までどうしていたか
というと「キー」に相当するヘブル文字を紙にメモしておいて
OnlineBibleのヘブル語テキストから目で探していました。

直訳日本語なら、並行している単語もよく見えます。
だんだん聖書の思考についていけるような「気が」します。