Subject: 「Easton's Revised Bible Dictionary」犬の説明の続き |
From: "Miwaza Kanno" <miwazaML@kanno.com> |
Date: 2001/11/02 12:27 |
To: +さいわいネット <saiwainet@egroups.co.jp> |
みーちゃんです。 「Easton's Revised Bible Dictionary」犬の説明の続きを訳しました。 訳: 彼らは{犬}{犬の頭}{死に犬}を非難、あるいは屈辱の用語として使っている (#1サムエル24:14 2サムエル3:8 #2サムエル9:8 16:9)。パウロは、に せ使徒を犬と呼んでいます(#ピリピ3:2)。天の御国から閉め出される人々もその ように言われます。(#詩篇22:16)。ハザエルはこう言っています「しもべは犬に すぎないのに…」(#2列王記8:13)ここではへりくだるという意味で言われていま す。 わからないところ: {#2Ki 8:13 are spoken in mock humility= impossible that one so contemptible as he should attain to such power.は2列王記8:13の話しみたいなんですけれど、 英語の意味がよくわかりません。わかる方がいたらぜひ教えてください。} -------------------------------------- Miwaza Kanno miwazaML@kanno.com http://miwaza.com God bless you! !かにかに!かにかに!y(^o^)y --------------------------------------