Subject: 詩篇60篇 直訳 |
From: |
Date: 2001/11/06 7:47 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
+松田@移民です。 ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。 キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」 1 神よ あなたは私たちを拒絶した 私たちを打ち破った 怒った 回復し給え 私たちを 2 あなたは揺るがした 地を それを引き裂いた いやし給え その裂け目を キー それは揺らいだ 3 あなたは見せた あなたの民に 困難を 私たちに飲ませた ぶどう酒を よろめきの 4 あなたは与えた あなたを恐れる者たちに 旗を はためく のゆえに 弓 セラ 5 ~ために 助け出される あなたの愛する者たちが 救い給え あなたの右手で そして私に答え給え 6 神は 語る 彼の聖所の中で 私は喜ぼう 私は分けよう シケムを そして谷を スコテの 測る 7 私のもの ギレアデは そして私のもの マナセは そしてエフライムは かぶと 私の頭の ユダは わたしの笏 8 モアブは たらい 私の洗浄の の上に エドム 私は投げる 私のはきものを 私のゆえに ペリシテよ 叫び声を上げよ 9 誰が 私を連れて行く 町に 包囲の 誰が 私を導く まで エドム 10 ~ではないか あなたは 神よ 私たちを拒絶した そしてあなたは出て行かない 神よ 私たちの軍勢の中で 11 与え給え 私たちに 助けを 敵から そして空虚 救いは 人の 12 神によって 私たちは行う 力を そして彼は 踏みつける 私たちの敵を