Subject:
詩篇60篇 直訳
From:
Date:
2001/11/06 7:47
To:
<saiwainet@egroups.co.jp>

+松田@移民です。

ミルトスのヘブル語詩篇対訳を参考に、ヘブル語直訳を作りました。
キー:ヘブル語の接続詞 意味は、「なぜなら」


1 神よ あなたは私たちを拒絶した 私たちを打ち破った
  怒った 回復し給え 私たちを
2 あなたは揺るがした 地を それを引き裂いた
  いやし給え その裂け目を キー それは揺らいだ
3 あなたは見せた あなたの民に 困難を
  私たちに飲ませた ぶどう酒を よろめきの
4 あなたは与えた あなたを恐れる者たちに 旗を はためく
  のゆえに 弓 セラ
5 ~ために 助け出される あなたの愛する者たちが
  救い給え あなたの右手で そして私に答え給え
6 神は 語る 彼の聖所の中で 私は喜ぼう
  私は分けよう シケムを そして谷を スコテの 測る
7 私のもの ギレアデは そして私のもの マナセは
  そしてエフライムは かぶと 私の頭の ユダは わたしの笏
8 モアブは たらい 私の洗浄の
  の上に エドム 私は投げる 私のはきものを
  私のゆえに ペリシテよ 叫び声を上げよ
9 誰が 私を連れて行く 町に 包囲の
  誰が 私を導く まで エドム
10 ~ではないか あなたは 神よ 私たちを拒絶した
   そしてあなたは出て行かない 神よ 私たちの軍勢の中で
11 与え給え 私たちに 助けを 敵から
   そして空虚 救いは 人の
12 神によって 私たちは行う 力を
   そして彼は 踏みつける 私たちの敵を