Subject: Re: [saiwainet] 「Easton's Revised Bible Dictionary」犬の説明の続き |
From: "Junko Sano" <junkosano@jcom.home.ne.jp> |
Date: 2001/11/01 13:20 |
To: <saiwainet@egroups.co.jp> |
----- Original Message -----送信者 : Miwaza Kanno宛先 : +さいわいネット送信日時 : Friday, November 02, 2001 12:27件名 : [saiwainet] 「Easton's Revised Bible Dictionary」犬の説明の続きみーちゃんです。
「Easton's Revised Bible Dictionary」犬の説明の続きを訳しました。
訳:
彼らは{犬}{犬の頭}{死に犬}を非難、あるいは屈辱の用語として使っている
(#1サムエル24:14 2サムエル3:8 #2サムエル9:8 16:9)。パウロは、に
せ使徒を犬と呼んでいます(#ピリピ3:2)。天の御国から閉め出される人々もその
ように言われます。(#詩篇22:16)。ハザエルはこう言っています「しもべは犬に
すぎないのに…」(#2列王記8:13)ここではへりくだるという意味で言われていま
す。
わからないところ:
{#2Ki 8:13 are spoken in mock humility= impossible that one so contemptible
as he should attain to such power.は2列王記8:13の話しみたいなんですけれど、
英語の意味がよくわかりません。わかる方がいたらぜひ教えてください。}
--------------------------------------
Miwaza Kanno
miwazaML@kanno.com
http://miwaza.com
God bless you!
!かにかに!かにかに!y(^o^)y
--------------------------------------
+saiwai.net A Psalm A Week - Family Devotions
Homepage: http://saiwai.net/
eGroups : http://www.egroups.co.jp/group/saiwainet/